自编词典

 


汉德机电工程词典


江河水编

A(1)B(2)C(6)D(12)E(25)F(26)G(38)H(46-51)J(52-58)K(59-61)L(62-67)M(68a)N(68b-70a)O(70b) P(70c-71)Q(72-78)R(79-83)S(84-103)T(104-111)W(112-130)X(131-140)Y(141-158)Z(159-178)

W (123)

W 挖洼瓦外(112) 弯蜿豌完玩晚碗万(113)  汪王网往望危威微为(114) 韦围违帷维尾纬委卫味位未胃喂魏(115) 温(116) 文纹闻紊稳问嗡涡蜗(117) 我(118) 我(119)
我(120) 我们(121) 我们(122) 我们(123) 我们(124)  我们(126)  我们(127) 我们(128) 我(129) 卧乌污屋钨无蜈五午伍武舞勿物误雾(130)

我们店也有一个 So eine haben wir auch .
我们定一个时间我到您房间去清点家俱。 "Wir sollten einen Termin machen, an dem ich in Ihrem Zimmer Inventur mache."
我们读到您 ... 日的信 ... Wir entnehmen Ihrem Schreiben vom ... dass ...
我们对...感兴趣,请寄来贵厂产品目录。 "Wir haben Interesse für ... und biten Sie , uns Ihren Katalog zu senden."
我们对4月6日的报价作了考查。 Wir haben das uns am 6.April vorgelegte Angebot geprüft .
我们对材料的质量感到满意,但价格似乎偏高。 "Mit der Qualität des Materials sind wir zufrieden, nur der Preis scheint uns etwas hoch zu sein."
我们对出口的发展是不满意的。 Wir sind mit der Entwicklung unserer Ausfuhren nicht zufrieden.
我们对此(延迟)感到很遗憾,并希望不要因此给您造成过分的(严重的)不愉快。 "Wir bedauern dies (od. diese Verzögerung )und hoffen, dass Ihnen hierdurch keine ungebührlichen(od. ernstlichen) Unannehmlichkeiten entstehen."
我们对此(延迟)感到很遗憾,并希望请您不要让我们承担在我们监督之外所发生的责任。 "Wir bedauern dies (od. diese Verzögerung )und hoffen , dass Sie uns für Vorkommnisse außerhalb unserer Kontrolle nicht verantwortlich machen werden."
我们对此(延迟)感到很遗憾,并向您保证,为了尽早发运您的货物,我们会尽力的。 "Wir bedauern dies (od. diese Verzögerung )und versichern Ihnen , dass wir alles tun werden, um Ihren Auftrag zum frühstmöglichen Zeitpunkt zum Versand zu bringen."
我们对此(延迟)感到很遗憾,并要尽最大力量完成您的订单。 "Wir bedauern dies (od. diese Verzögerung )und tun unser Bestes , um Ihren Auftrag auf den Weg zu bringen."
我们对发生的误会感到抱歉。 Wir entschuldigen uns für das entstandene Mißverständnis .
我们对来信中的内容很惊讶, 并且必须通知您,我们无法理解您的申诉。 "Wir sind über den Inhalt Ihres Briefes erstaunt und müssen Ihnen mitteilen ,dass wir Ihre Beschwerde nicht verstehen können ."
我们对两国的贸易和经济技术合作的前景充满信心 Wir sind sehr optimistisch über die Perspektiven des Handels und der wirtschaftlichen und technischen Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Ländern.
我们对能和您会面感到很高兴,我们希望以后会有很多进一步的接触。 "Wir haben uns sehr über die Zusammenkunft mit Ihnen gefreut ,und wir hoffen , dass wir viele weitere Kontakte in den kommenden Jahren haben werden."
我们对您3月30日的信以及请求对以上提到的帐单付款感到很惊讶。 Wir sind über Ihr Schreiben vom 30.März mit der Bitte um Zahlung der oben erwähnten Rechnung erstaunt .
我们对您的订货没有特别紧迫的印象,因为您并未作任何有关的说明。 "Ihr Auftrag machte auf uns nicht den Eindruck , dass er besonders dringend war , da Sie keine diesbezügliche Angabe gemach haben."
我们对您的合作表示感谢并允诺,为了避免今后发生类似错误,我们已采取了一切预防措施(已经做了一些预防工作) "Wir danken Ihnen für Ihre Kooperation und versprechen , dass wir alle Vorkehrungen getroffen haben(od. wir Schritte unternommen haben), um ähnliche Fehler in Zukunft zu vermeiden."
我们对您的建议很感兴趣并相信,在类似的产品中,我们15年的经验是很宝贵的。 "Ihr Vorschlag interessiert uns ,und wir glauben , dass unsere 15 jährige Erfahrung mit ähnlichen Waren sich von unschätzbarem Wert erweisen wird."
我们对您的困难表示理解。但不能再给您付款宽限期, 因为此帐单已过期五个月了。 "Wir haben für Ihre Schwierigkeiten Verständnis ,können jedoch keine weitere Zahlungsfrist gewähren , da die Rechnung bereits fünf Monate überfällig ist ."
我们对您的困难表示理解。但是贷款不能无限期地延期,我们想请您在5月1日前执行付款。 "Wir haben für Ihre Schwierigkeiten Verständnis ,können jedoch den Kredit nicht unendlich verlängern und möchten Sie bitten ,bis 1. Mai die Zahlung zu leisten."
我们对您的申诉作了调查,并认为,此申诉是基于贵方的误会的。 "Wir haben Ihre Beschwerde untersucht und sind sicher , dass sie auf einem Mißverständnis Ihrerseits beruhen."
我们对您订货的延迟交货作了详细的调查,并确认,订单在我们这里完全是快捷全面地被处理的。 "Wir haben die Lieferungsverzögerungen Ihres Auftrages eingehend untersucht und festgestellt , dass bei uns alles prompt und gründlich erledigt wurde."
我们对您刊登在每期出版的《工程师》杂志上的螺纹机床广告很有兴趣。并非常希望有这种机器的介绍(请您做一次介绍)。 Wir sind an der von Ihnen in der laufenden Ausgabe der Zeitschrift“The Engineer " angezeigten Gewindeschneid- maschine interessiert und hätten sehr gerne (od. bitten um) eine Vorführung dieser Maschine.
我们对您刊登在每期出版的《工程师》杂志上的螺纹机床广告很有兴趣。并想得到有关K47模型较详细的答复 。 Wir sind an der von Ihnen in der laufenden Ausgabe der Zeitschrift“The Engineer " angezeigten Gewindeschneidmaschine interessiert und möchten nähere Auskunft über Ihr K47 Modell erhalten.
我们对您们提出的条件感到满意并希望收到你们的代理权的草约(正式待签合同)。 Wir finden die von Ihnen vorgeschlagenen Bedingungen zufriedenstellend uns sehen dem Empfang Ihres Vertretungsvertragsentwurfs(od.offiziellen Vertrags zur Unterzeichnung )gerne entgegen.
我们对您在...日的询价信表示感谢 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage vom ...
我们对您在《经济学家》的“招聘”栏的广告感兴趣。 Auf Ihre Anzeige in der Spalte "Stellengesuche“ des "ECONOMIST“sind wir gerade aufmerksam geworden.
我们对您在6月8日的来信中所采取的态度感到很惊讶。 Wir sind über die in Ihrem Schreiben vom 8. Juni eingenommene Haltung (sehr ) erstaunt.
我们对您这次拒收货物的误会感到很遗憾。 "Wir bedauern das Mißverständnis , das zu ihrer Beanstandung führte , sehr."
我们对如此马虎地对待我们的订单感到非常惊讶,并愿意听到为了结此事您准备作出哪些让步。 "Wir sind über eine so nachlässige Ausführung unseres Auftrages höchst überrascht, und würden gerne hören ,welche Zugeständnisse Sie bereit sind zur Erledigung des Falles zu machen."
我们对所提供的全部机会都接受。 Wir möchten alle Angebote wahrnehmen .
我们对现代化工艺技术的需要更为迫切 Wir haben vor allem Badarf an moderner Technologie
我们对销售回落感到十分遗憾,这无疑(完全)是由于来自东亚国家的持续增长的竞争力的缘故。 "Wir bedauern den Absatzrückgang sehr , der zweifellos (od. g?nzlich) auf die wachsende Konkurrenz aus den ostasiatischen Ländern zurückzuführen ist ."
我们对销售回落感到十分遗憾,这无疑(完全)是由于这个国家不稳定的经济形势和快速回落的购买力。 "Wir bedauern den Absatzrückgang sehr , der zweifellos (od. gänzlich) auf die unsichere wirtschaftliche Lage und die rapide abnehmenede Kaufkraft in diesem Lande zurückzuführen ist ."
我们对销售回落感到十分遗憾,这无疑(完全)是由于最近征收的进口岸税的缘故。 "Wir bedauern den Absatzrückgang sehr , der zweifellos (od. gänzlich) auf die kürzlich erhobenen Einfuhrzölle zurückzuführen ist ."
我们对由于过期的帐单引起的不愉快感到抱歉。 Wir bedauern die durch diese überfällige Rechnung verursachten Unannehmlichkeiten sehr.
我们对展出印象很好,我们想对已展示的2045模型下订单。 "Die Vorführung hat uns sehr beeindruckt, und wir möchten für das Modell 2045, wie es vorgeführt wurde, einen Auftrag erteilen ."
我们对这次不愉快的事件很抱歉,您一定会理解,追溯到当时的情况,我们不曾对其有影响。 "Wir bedauern die Unannehmlichkeiten sehr. Sie werden aber sicher verstehen, dass dies auf Umstände zurückzuführen war, auf die wir keinen Einfluß hatten."
我们对这次因无意中推延给您造成的不愉快表示抱歉,并向您保证,此事不是我们的责任。 "Wir bedauern die Unannehmlichkeiten , die diese unbeabsichtigte Verzögerung Ihnen bereitet hat und versichern Ihnen , dass sie nicht unsere Schuld ist ."
我们对这次由于我们开错票所引起的不愉快非常抱歉,并赶紧向您保证,这并不是我们故意(这事离我们的本意甚远)违背您在6月8日信中所说明的条件。 "Wir bedauern außerordentlich die Unannehmlichkeit, die durch unser Ziehen auf Sie verursacht wurde, und beeilen uns , Ihnen zu versichern , dass es nicht unsere Absicht gewesen ist(od, uns ferngelegen hat), den in Ihrem Schreiben vom 8.Juni dargelegten Bedingungen"
我们对这一喜事向您的表示衷心的祝贺,并愿您,尊敬的佩特森夫人,一切平安。 "Wir gratulierten Ihnen ,verrhrte Frau Petersen , alles Gute ."
我们对自己必须提高此产品5%的价格向您真诚地表示遗憾, Wir bedauern aufrichtig die Notwendigkeit für diese 5%ige Erhöhung
我们多次发出催款信是因为您的帐单过期, 没有收到您的回信,(但是既没有收到付款也没有收到您关于此事的消息)。 "Wir haben Ihnen mehrere Mahnungen geschickt wegen Ihrer überfälligen Rechnung , ohne von Ihnen eine Antwort zu erhalten (od. haben aber weder eine Zahlung noch eine Nachricht von Ihnen erhalten)."
我们多次强调了遵守供货日期的绝对重要性, 并且如果您不能保证以后在每一个规定的日期供货的话,我们不得不去找其他的供货商。 "Wir haben wiederholt die absolute Notwendigkeit der Einhaltung der Lieferdaten betont,und falls Sie nicht garantieren können , zukünftige Lieferungen bis zu den im einzelnen festgesetzten Terminen zu garantieren , sind wir gezwungen , einen anderen Liefer"
我们二人反正离睡还早。 Wir bleiben sowieso noch lange auf .
我们发现,您没有把我们所订的全部货物发给我们。 "Leider stellen wir fest, dass Sie uns nicht alle Waren geschickt haben, die wir bestellten."
我们非常感谢,您在我们的代表亚当森先生在贵公司营业厅展出我们的模型 L23 时对他热情友好的接待。 "Wir danken Ihnen sehr für die Höflichkeit und Gastfreundschaft , die sie unserem Vertreter, Herrn Adamson , entgegengebracht haben, als er das neue Modell L23 in Ihren Geschäftsräumen vorführte."
我们非常感谢,如果您告知我们,是否他们按时履行义务。 "Wir würden äußerst dankbar sein , wenn Sie uns mitteilen , ob sie ihren Verpflichtungen pünktlich nachkommen ."
我们非常感谢您对我们的信任,并祝愿您在今后的职业道路上万事如意。 "Für Ihr Vertrauen danken wir Ihnen sehr , und wünschen Ihnen für Ihren weiteren beruflichen Weg alles Gute. "
我们非常感谢您能给予我们的每一个查询有关他们的活动和生意规模(业务部运转)情况的报告。 "Wir wären Ihnen sehr dankbar für jede Auskunft , die Sie uns geben können über ihre Tätigkeit und den Umfang ihrer Geschäfte (od. Transaktion)."
我们非常感谢您能给予我们的每一个查询有关他们的活动和生意规模(业务运转)情况的报告。 "Wir wären Ihnen sehr dankbar für jede Auskunft, die Sie uns geben können über ihre Tätigkeit und den Umfang ihrer Geschäfte (od. Transaktionen)."
我们非常感谢您能给予我们的每一个查询有关他们是否有能力履行金额为xxxx 人民币贷款责任的情况。 "Wir wären Ihnen sehr dankbar für jede Auskunft, die Sie uns geben können ob sie in der Lage sind , den Verpflichtungen eines Kredits in Höhe von RMB xxxxx nachzukommen."
我们非常高兴地通知您,我们的代表格林先生们将在五月间到爱尔兰做一次商务旅行。 "Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, dass unser Vertreter, Herr Green , während des Monats Mai eine Geschäftsreise nach Irland unternehmen wird."
我们非常高兴为您提供服务。 "Wir freuen uns, Ihnen unsere Dienste zur Verfügung zu stellen."
我们非常高兴为我们的顾客作出以下休闲装的特别报价: "Es freut uns besonders , unseren Kunden das folgende Sonderangebot für Freizeitkleidung zu machen:"
我们非常欢迎从您那听到有关发动机运转情况的消息。 "Wir würden eine Nachricht darüber von Ihnen begrüßen ,wie dieser Ersatzmotor jetzt arbeitet ."
我们非常认真办理贵方订货 Wir werden Ihren Auftrag mit der größten Sorgfalt ausführen
我们非常希望,您不要因此而采取这么快的步骤并取消订货。 "Wir hoffen sehr , dass Sie es nicht für notwendig erachten werden,Einen solch drastischen Schritt vorzunehmen und Ihren Auftrag zu stornieren."
我们非常希望,您不要因此而收回您对我们的信任。 "Wir hoffen sehr , dass Sie es nicht für notwendig erachten werden,uns Ihr Vertrauen zu entziehen."
我们非常希望,您不要因此而与我们公司中断关系。 "Wir hoffen sehr , dass Sie es nicht für notwendig erachten werden,die Verbindungen mit unserem Haus abzubrechen."
我们非常希望您能接受我们的邀请。 "Darum hoffen wir sehr , dass Sie zusagen werden."
我们非常希望收到有关玻璃陈列柜的价格和付款条件的较详细的材料。 Wir würden gerne nähere Einzelheiten über Ihre Glasvitrinen mit Preisen und Zahlungsbedingungen erhalten.
我们非常遗憾,不得不请您对您的4月8日的A657号订单延长供货时间。 "Wir bedauern außerordentlich , gezwungen zu sein, Sie um eine Verlängerung der Lieferzeit für Ihren Auftrag Nr. A657 vom 8. April bitten zu müssen."
我们非常遗憾,不能满足您的关于取消B 31579号订单的要求。 "Wir bedauern sehr , dass wir Ihrem Wunsche nach Streichung Ihres Auftrages Nr. B31579 nicht nachkommen können."
我们非常遗憾地通知您, 您的订单被贷款部门截住,直至收到您上次发货的2935马克为止。 "Wir bedauern sehr , Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Auftrag durch unsere Kreditabteilung aufgehalten wird bis zum Erhalt von DM 2930,00 , die für Ihre letzte Sendung fällig sind."
我们非常遗憾因此事而引起您不愉快,因为我们始终很重视尽可能好地为用户服务。 "Wir bedauern wirklich , dass wir Ihnen auf diese Weise Unannehmlichkeiten bereiten müssen , da uns immer sehr daran liegt, unsere Kunden bestmöglich zu bedienen."
我们非常珍视您对我们的帮助,并希望能向您作出回报。 "Wir schätzen Ihre Hilfe sehr und hoffen, diese Gefälligkeit erwidern zu können."
"我们非常珍惜这次为您服务的机会,并盼望与您继续做生意(继续收到您的订单)。" "Wir schätzen diese Gelegenheit, Sie zu bedienen, sehr und sehen weiteren Geschäften mit Ihnen (od. weiteren Aufträgen von Ihnen ) gerne entgegen."
我们非常珍惜这次为您服务的机会,并期待着您继续订货的消息。 "Wir schätzen diese Gelegenheit, Sie zu bedienen, sehr und sehen Ihrer weiteren Nachricht gerne entgegen."
我们非常重视并以尽可能做到的方式支持顾客。 "wir legen besonderen Wert darauf , unsere Kunden in jeder uns möglichen Weise zu unterstützen. "
我们非常重视向贵方展示(演示)我们产品的质量,并希望优先在不久的将来为贵方服务。 "Es liegt uns sehr daran, Ihnen die Qualität unserer Erzeugnisse zu zeigen (od. vorzuführen ), und wir hoffen, dass wir den Vorzug haben werden , Sie in der nahen Zukunft zu bedienen."
我们分别寄去了图文并茂的目录,小册子和另外的一些相关的资料,它们可以显示我们生产的产品的种类。 "Mit getrennter Post werden bebilderte Kataloge , Broschüren und andere sachdienliche Informationen gesandt ,die die Arten der Waren zeigen, die wir herstellen ."
我们分别寄去了图文并茂的目录,小册子和另外的一些相关的资料,这样您们就可以看到我们生产的品种丰富的实验室器材 "Mit getrennter post werden bebilderte Kataloge , Broschüren und andere sachdienliche Informationen gesandt ,so dass Sie die reiche Auswahl an Labrmöbeln , die wir herstellen , sehen können."
我们分装寄给您配图价格表和5件样品,将向您展示非常好的产品质量、风格和精密度。 "Unsere bebilderte Preisliste und die fünf Proben , die wir Ihnen mit getrennter Post schicken ,werden Ihnen eine Vorstellung von der ausgezeichneten Qualität,dem Stil und der Präzision unserer Erzeugnisse geben ,"
我们付上一张承兑过的汇票,此汇票是由费社尔合股公司给我们开的。并对收到和货物相符票据表示感谢。 "Wir fügen einen akzeptierten Wechsel bei, der durch die Firma ...auf uns gezogen wurde,und wären dankbar , die Dokumente zu erhalten , die die in Frage kommenden Waren decken ."
我们付上一张承兑过的汇票,此汇票是由费社尔合股公司给我们开的。并且现在对收到装船票据而表示感谢。 "Wir fügen einen akzeptierten Wechsel bei, der durch die Firma ...auf uns gezogen wurde,und wären nunmehr dankbar, die Verschiffungsdokumente zu erhalten."
我们妇女认为保持体形的美和容貌的美特别重要。 Schönheitspflege und Körperpflege halten besonders wir Frauen für sehr wichtig .
我们附上...的...号车票。我们将非常感谢,如果您能退回已付的票价,当然要扣除可能产生的冲正费用。 "Wir fügen den Fahrschein Nr....ausgestellt am ...bei und wären dankbar, wenn Sie den bezahlten Fahrpreis wiedererstatten würden, abzüglich einer evtl. Stornierungsgebühr."
我们附上...号图纸的复印件。 fügen wir jetzt eine Kopie der Zeichnung Nr ...bei.
我们附上…公司的信件和我们给他们的信件。内容自然很清楚。 Wir fügen Kopien von Briefen der Firma... und unsere Briefe an sie bei . Der Inhalt erklärt sich selbst .
我们附上1738号帐单表明第一次供货的金额为2532.80美元。 "Wir fügen unsere Rechnung Nr. 1738 bei In Höhe von $2532,80 für die erste Lieferung ."
我们附上19xx年6月30日的一份银行对帐单并且您将会毫无疑问地马上关心此事。 Wir fügen einen Kontoauszug per 30. Juni 19xx bei und Sie werden sich zweifellos bald darum kümmern.
我们附上包装说明,必须严格执行此说明。 "Wir fügen die Packanweisungen bei , die genau beachtet werden müssen ."
我们附上带有保险凭证的鉴定报告,帐单的复印件和海运提单,以便您能与保险公司协调解决我们的这件事。 "Wir fügen den Gutachterbericht bei mit dem Versicherungszertifikat, einer Kopie der Rechnung und das Konnossement , so dass Sie unseren Fall mit der Versicherungsgesellschaft regeln können."
我们附上对批购商有详细说明不立案理由的价格表。 Wir fügen unsere Preisliste mit Einzelheiten unserer Bedingungen für Großeinkäufer bei.
我们附上给…公司的即期汇票以及海运提单和其它跟单票据。 Wir fügen unseren Sichtwechsel auf die Firma ... bei sowie das Konnossement und die nachstehend aufgeführten Dokumente:
我们附上给…公司的即期汇票以及装船票据。 Wir fügen unseren Sichtwechsel auf die Firma ... bei sowie die Verschiffungsdokumente.
我们附上哈勒先生和施托克韦尔先生的签字式样,他们两人中的任何一人都受我们的委托可以在支票上签字。 "Wir fügen Unterschriftsproben Von Herrn Hale und Herrn Stockwell bei ,von denen jeder Schecks in unserem Auftrage unterzeichnen kann."
我们附上海运提单和一式两份的商业发票、产地证明和…号的进口许可证。 "Wir fügen das Konnossenment bei mit zwei Exemplaren der Handelsrechnung , Ursprungszeugnis und Einfuhrlizenz Nr..."
我们附上金额为…马克的…号汇票,此汇票您愿意给我们在到期日托收。 "Wir fügen unseren Wechsel Nr. ...auf ,...über DM... bei, den Sie für uns bei Fälligkeit einziehen wollen."
我们附上竞争对手的价格表的样本。 Wir fügen Exemplare von Preisllisten der Konkurrenzfirmen bei .
我们附上两份标准代理合同,请您签字后寄回一份。 Wir fügen zwei Exemplare unseres üblichen (od. Standard ) Vertretervertrages bei . Bitte senden Sie uns ein Exemplar unterschrieben zurück.

我们附上了3号箱东西的清单,并请您细心安排补偿供货事宜。 "Wir fügen eine Liste des Inhalts der Kiste Nr. 3 bei und bitten Sie , die sofortige Ersatzlieferung zu veranlassen."
我们附上了改正的帐单。 Wir fügen unsere berichtigte Rechnung bei .
我们附上了一个试订单(补订单)以您价格昂贵表中的...美元价购买女式睡衣,并扣除35%的折扣 。 Wir fügen einen Probeauftrag (od. eine Nachbestellung) für Schlafanzüge zu Ihrem Listenpreis von $...abzüglich 35%Rabatt bei.

我们附上了一个试订单即您的春季样本中的下列物品: Wir fügen einen Probeauftrag für die folgenden Artikel aus Ihrem Frühjahrskatalog bei:
我们附上您按顺序填写好发货通知表格,包括一式三份的商业发票和产地证明。 "Wir fügen Ihr Formular mit den ordnungsgemäß ausgefüllten Versandanweisungen bei , einschließlich Handelsrechnung in dreifacher Ausfertigung und Ursprungszeugnis ."
我们附上您的帐单,并请您寄给我们已签收的发票。 Wir fügen Ihre Rechnung bei . Bitte schicken Sie uns dies quittiert zurück.
我们附上签字人的签字式样,他们受权签字。 "Wir fügen Unterschriftsproben Von den Personen bei , die zeichnungsberechtigt sind."
我们附上塑料钮扣的156号订单,如果在3月14日前能收到货物的话,我们将非常感谢。 "Wir fügen Auftrag Nr, 156 für Plastikknöpfe bei und würden dankbar sein , diese bis zum 14.Mai zu erhalten ."
我们附上我们的交易条件,并愿意与您商谈有关折扣,如果您能通知我们您大概的订货数量。 "Wir fügen unsere Geschäftsbedingungen bei und würden gerne mit Ihnen über Rabatte diskutieren, wenn Sie uns freundlicherweise mitteilen, wie groß Ihre Aufträge wahrscheinlich sein werden."
我们附上下列的不同的承兑汇票。 Wir fügen verschiedene Akzepte wie nachstehend aufgeführt bei:
我们附上下列汇票,请您将他们贴现并记在我们的账户上: "Wir fügen die folgenden Wechsel bei, die Sie bitte diskontieren und unserem Konto gutschreiben wollen :"
我们附上一份带有付款条件的价格表样本。 Wir fügen ein Exemplär unserer Preisliste mit Zahlungsbedingungen bei
我们附上一份含有草图和图画的完整的广告计划,并征询您的意见。 Wir fügen einen vollständigen Werbeplan mit Skizzen und Zeichnungen bei und bitten Sie um Ihre Stellungnahme.
我们附上一份明细对帐单,它证明有xxxxxxx 元人民币的借方差额。并希望您能够立即着手(安排)结帐 "Wir fügen einen detaillierten Kontoauszug bei ,der einen Debesaldo von RMB xxxxxxx zeigt und hoffen , dass Sie nun bald die Regulierung vornehmen (od. veranlassen ) können."
我们附上一份修改过的合同草案,其中您的拥金提高到12%,并允许您有一定的支付权。 "Wir fügen ein Konzept des revidierten Vertrag bei ,der Ihre Provision auf 12 Prozent erhöht und gewisse Ausgaben berücksichtigt ."
我们附上一个有地址的空信封(国际回邮卡), 而且很愿意收到您的回信。 Wir fügen einen adressierten Freiumschlag( od. internationalen Rückantwortcoupon) bei und sehen Ihrer Antwort gern entgegen.
我们附上一张短缺物品的表格。 Wir fügen eine Liste der fehlenden Artikel bei .
我们附上一张受损(缺少)货物的清单,并将不胜感谢,如果您尽快作出赔偿的话。 "Wir fügen eine Liste der beschädigten (od. fehlenden ) Waren bei und würden dankbar sein , wenn Sie diese so schnell wie möglich ersetzten ."
我们附上一张受损(缺少)货物的清单,将非常高兴,如果您因此而与铁路局(运输商;保险公司)联系的话。 "Wir fügen eine Liste der beschädigten (od. fehlenden ) Waren bei und würden uns freuen ,wenn Sie sich wegen der Angelegenheit mit der Bahnbehörde (od. dem Transporteur der Versicherungsgesellschaft) in Verbindung setzen würden."
我们附上已填好的表格和价值...元人民币的工具装运到哈里法克斯的报关单。 Wir fügen ein ausgefülltes Formular bei mit der Deklaration einer weiteren Verschiffung von Werkzeugen im Werte von RMB nach xxx.
我们附上以下汇票:…马克,10月20日到期,给罗伯特。约翰斯顿父子公司。 Wir fügen die folgenden Tratten bei: DM... fällig am 20. Oktober auf Robert Johnston & Sons .
我们附上以下汇票并将感谢您,如果您将收取的款给我们记上的话。 "Wir fügen die folgenden Wechsel bei und würden Ihnen dankbar sein, wenn Sie uns die eingezogenen Beträge gutschreiben würden."
我们附上有关给…公司发运纺织机器到…的装船账单和票据。 Wir fügen Rechnung und Dokumente über eine Verschiffung von Texilmaschinen an die Firma .....bei.
我们附上帐单复印件并想提醒您,我们的条件是30天实付。 "Wir fügen eine Kopie unserer Rechnung bei und möchten Sie daran erinnern , dass unsere Bedingungen 30 Tage netto sind ."
我们附上这次事故的详细备忘录(在...日发生事故的) "Wir fügen Dokumente bei , die die Einzelheiten dieses Unfalls (od. Eines Unfalls ,der sich am ...ereignete)darlegen."
我们附上最近审计师审计过的收支平衡表复印件。 Wir fügen Kopie unserer letzten durch Wirtschaftsprüfer geprüften Bilanz bei.
我们该走了 Wir müssen gehen .
我们感到抱歉,必须提醒您,我们还未收到我们在9月份的对帐单的金额为xxxxxxx 元人民币的余额,这次结帐已过期4个星期了。 "Wir bedauern ,Sie daran erinnern zu müssen , dass wir den Saldo unseres Kontoauszuges vom September in Höhe von RMB xxxxxxx noch nicht erhalten haben , dessen Regulierung jetzt mehr als vier Wochen überfällig ist ."
我们感到非常遗憾,不得不回绝您的申请,因为我们对于您的才能也确信无疑。 "Wir bedauern nun sehr ,Ihnen eine Absage erteilen zu müssen, weil wir auch von Ihren Fähigkeiten überzeugt sind ."
我们感到非常遗憾,没有空房了。 Wir haben leider kein Zimmer mehr frei.
我们感到很不安,听到您对执行您在5月8日的31571号订单不满意。 "Es beunruhigt uns sehr zu hören, dass Sie mit der Ausführungn Ihres Auftrages Nr. 31571 vom 8. Mai unzufrieden sind ."
我们感到很遗憾,23B 号货物不能在5月10号前提供。如果您能告诉我们您是否能等待或者想选择订购其它代替模型。 "Wir bedauern sehr ,dass Artikel Nr. 23B nicht vor dem 10. Mai lieferbar ist . Wir wären dankbar, wenn Sie angeben würdeen , ob Sie warten oder ein Alternativmodell bestellen wollen."
我们感到很遗憾,必须通知您,我们在执行订单中拖延了时间。 "Wir bedauern sehr ,Ihnen eine Verzögerung in der Ausführung Ihres Auftrages mitteilen zu müssen."
我们感到很遗憾,恐怕贵方的包装部管理不善。我们必须告知,这已是7个星期中第5次供错货。 "Wir bedauern, dass in Ihrer Packabteilung scheinbar eine ungenügende Aufsicht besteht. Es ist jetzt schon das fünfte Mal in sieben Wochen,da? wir Fehllieferungen melden mußten."
我们感到很遗憾,我们最早能在3月15日交货。 "Wir bedauern sehr ,dass wir nun frühestens am 15.März liefern können ."
我们感到很遗憾,由于未料及的原材料短缺使我们不能象您要求的一样至3月22日执行完2456号订单。 "Wir bedauern sehr ,dass wir infolge eines unvorhergesehenen Rohmaterialmangels nicht in der Lage sind, Ihren Auftrag Nr. 2456 bis 22. März wie erbeten auszuführen."
我们感到很遗憾,由于我们的电机车间发生了暂时性生产故障,使我们不能马上供货。 "Wir bedauern sehr ,dass es uns infolge einer vorübergehenden Betriebsstörung unseres Maschinenparks unmöglich ist , die Waren sofort auszuliefern."
我们感到遗憾,必须请您取消订单,但希望您鉴于我们有长期的生意关系能同意我们的请求。 "Wir bedauern,Sie bitten zu müssen , den Auftrag zu stornieren. hoffen jedoch, dass Sie in Anbetracht unserer langjährigen Geschäftsverbingung unserer Bitte entsprechen können."
我们感到遗憾,您有些对...的看法并且将感谢您,如果给我们寄回几件来供检查用。 "Wir bedauern, dass Sie von ...wenig halten,und wären Ihnen dankbar ,wenn Sie uns einige Stücke zur Untersuchung zurücksenden würden."
我们感到遗憾的是,必须中断我们之间8年的业务往来,由于我们无法控制的情况,董事会才不得不改变方针。 "Wir bedauern die Notwendigkeit,eine achtjährige Geschäftsverbindung aufzulösen, über die wir keine Kontrolle haben, allein für die geänderte Politik unserer Direktion verant- wortlich."
我们感谢(十分感谢)您 Wir danken Ihnen (od. vielen Dank )
我们感谢您, Wir danken Ihnen
我们感谢您...日的来信。 Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom .......
我们感谢您…日的来信 Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom ...
我们感谢您2144美元的支票,用来结算我们12月31日的对帐单。 "Wir danken Ihnen für Ihren Scheck über $ 2114,00 zum Ausgleich unseres Kontoauszuges vom 31. Dezember."
我们感谢您3月22日的来信和您友好地寄来的贵方产品的样品。 "Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben von 22. März und für die Muster Ihrer Erzeugnisse , die Sie uns freundlicherweise gesandt haben."
我们感谢您3月5日的报价并接受所列条件的报价。 Wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 5. März das wir zu den genannten Bedingungen annehmen .
我们感谢您3月5日的报价和航空寄发的样本。 Wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 5. März und die Luftpostausgabe Ihres Kataloges .
我们感谢您4月10日的来函通知5箱凸轮轴承已经用MS Laredo 号轮装运。 "Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom 10.April mit der Mitteilung , dass 5 Kisten Nockenwellenlager mit MS Laredo verschifft worden sind ."
我们感谢您4月10日的来函通知有关我们订购的圆盘制动器已用MS Petra Scheu号装运。 Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom 10.April mit der Mitteilung der Verschiffung unseres Auftrages über Scheibenbremsen mit MS Petra Scheu.
我们感谢您4月10日的来信(您的牌价表;您的报价)并随附件寄给您我们以下商品的正式订单。 Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben (od. Ihre Preisnotierung; Ihr Angebot) vom 10. April und senden Ihnen in der Anlage unseren offiziellen Auftrag für folgendes:
我们感谢您4月13日的来信,以及金额为xxxxxxxx元人民币的支票作分期结清您的帐户的部分付款,但您一定记得,您的帐上还有金额为xxxxxxxx 元人民币的未付(过期)差额。 "Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom 13. April mit einem Scheck über RMB xxxxxxxx als Teilzahlung zum teilweisen Ausgleich Ihres Kontos,müssen Sie aber daran erinnern,dass Ihr Konto noch einen unbezahlten (od. überfälligen ) Saldo von RMB xxxxxxxx aufweiß"
我们感谢您4月8日的来信及金额为980美元的支票(汇票;您的汇票)并附上我们的正式发票。 "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 8. April mit Ihrem Scheck(od. Wechsel:Ihrer Tratte ) über $ 980,00 und fügen unsere offizielle Quittung bei."
我们感谢您4月8日的来信及金额为980美元的支票(汇票;您的汇票)用来结清(部分付款)我们在6月30日的对帐单。 "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 8. April mit Ihrem Scheck(od. Wechsel:Ihrer Tratte ) über $ 980,00 zum vollen Ausgleich (od. als Teilzahlung ) unseres Kontoauszuges vom 30. Juni."
我们感谢您5月2日的来信,并想指出,物品在包装前(发运)(如通常一样仔细检查过。 "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai und möchten darauf hinweisen , dass die Waren vor dem Verpacken (od. dem Versand) (wei üblich) sorgfältig geprüft worden sind ."
我们感谢您5月2日的来信,并想指出东西很好地(单独地)卷上,并细心地包装了。 "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai und möchten darauf hinweisen , dass der Inhalt gut (od. einzeln ) eingewickelt und sorgfältig verpackt wurde."
"我们感谢您5月2日的来信,其中您对我们的挎包,即NR1030号物品所说明的价格有怀疑。" "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai,in dem Sie den von uns für Umhängetaschen, Artikel NR 1030, angegebenen Preis in Frage stellen ."
"我们感谢您5月2日的来信,其中您提醒我们注意我们的帐单中(在对帐单中)的一个错误。" "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai,mit dem Sie uns auf einen Fehler in unserer Rechnung (od. in unserem Kontoauszug ) aufmerksam machen."
"我们感谢您5月2日的来信,其中您提醒我们注意在落实您最近的订单时的错误,并为此向您道歉。" "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai, mit dem Sie uns auf unseren Fehler bei der Ausführung Ihres letzten Auftrages aufmerksam machen, und entschuldigen uns für den bedauerlichen Fehler."
"我们感谢您5月2日的来信,其中您通知, 在给您的帐单中列有您未订的电动干手器。" "Wir danken Ihnen für Ihren Brief vom 2. Mai mit, der Mitteilung , dass unter den Artikeln auf unserer Rechnung ein elektrischer Handtrockner aufgeführt ist , den Sie nicht bestellt hatten."
我们感谢您5月2日的来信中所述有关保险保护的费用报价。 Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom 2. Mai mit Angabe von Sätzen für Versicherungsschutz.
我们感谢您665美元的汇款,和快捷的付款。 "Wir danken Ihnen für Ihre Überweisung von $ 665,00 und für die prompte Bezahlung unserer Rechnung."
我们感谢您7月6日给我们寄来的修订了的价格表,并附上我们的订货单号码。 Wir danken Ihnen für die uns am 6. Juli zugeandte revidierte Preisliste und fügen unseren Auftrag Nr...bei.
我们感谢您的xxxxxxxx 元人民币的支票用于部分结算您的帐户。但是我们想说明,仍然拖欠的款项也是相当可观的。 "Wir danken Ihnen für Ihren Scheck über RMB xxxxxxxx zum teilweisen Ausgleich Ihres Kontos, möchten aber darauf hinweisen , dass die noch ausstehende Summe beträchtlich ist ."
我们感谢您的发货通知和通过MS American Envoy号发来的有关针织品的海运提单,这些货物已经完好无损地到达。 "Wir danken Ihnen für Ihre Versandanzeige und das Konnossement über mit MS American Envoy gesandte Textilwaren , die in ausgezeichnetem Zustand angekommen sind."
我们感谢您的光临。 "Wir bedanken uns ,dass Sie da waren."
我们感谢您的来信和1233号订单,此订单现由我们完成并且将用第一个可使用的集装箱发运。 "Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben und für Ihren Auftrag Nr. 1233,der jetzt von uns erledigt und mit dem ersten verfügbaren Containerschiff zum Versand kommen wird."
我们感谢您的来信及您以此信订购以下材料: Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben mit dem Sie das folgende Material bestellen :
我们感谢您的询价,并遗憾地通知您, "Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage vom ...und bedauern , Ihnen mitzuteilen, dass..."
我们感谢您的询价关于我们的各种不同的电加热器。 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage über unsere verschiedenen elektrischen Heizgeräte.
我们感谢您的询价和您的询问关于我们是否能从仓库(在两星期之内)发5000个泡沫材料床垫。 "Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage in der Sie uns fragen , ob wir 5000 Schaumstoff- matratzen ab Lager (od. innerhalb von zwei Wochen ) liefern können ."
我们感谢您的询价以及您对我们叉车所表达的兴趣。 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage in der Sie Ihr Interesse für unsere Gabelstapler zum Ausdruck bringen.
我们感谢您的询价以及您对我们产品的兴趣。 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage und für Ihr Interesse an unseren Erzeugnissen .
我们感谢您的询价以及您请求索取有关灭火器的其它信息。 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage in der Sie um weitere Information über unsere Feuerlöschgeräte bitten.
我们感谢您的询价以及您索要有关我们新的浮游起重机的详细说明。 Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage in der Sie um genaue Einzelheiten über unsere neuen Schwimmkräne bitten .
我们感谢您对我们6月8日询价的答复并寄来样品。 Wir danken für die in Beantwortung unserer Anfrage vom 8. Juni gesandten Muster.
我们感谢您很快就寄来了支票。 Wir danken Ihnen für die prompte Übersendung Ihres Schecks.
我们感谢您及时的答复和详细的报价。 Wir danken Ihnen für Ihre umgehend Antwort und Ihr ausführliches Angebot.
我们感谢您寄来的样品书(台毯样品)。 Wir danken Ihnen für die Übersendung Ihres Musterbuches (od. der Tapetenmuster).
我们感谢您将965美元汇到我们在米德兰银行的帐户上,用来结算我们12月31日的对帐单。 "Wir danken Ihnen für Ihre Überweisung von $ 965,00 auf unser Konto bei der Midland Bank zum Ausgleich unseres Kontoauszuges vom 31. Dezember."
我们感谢您将折扣扩大到试样订货。 "Wir danken Ihnen dafür , dass Sie den Rabatt auf den Probeauftrag ausgedehnt haben."
我们感谢您接受错发的货,并同意您提议的10%的特别降价。 "Wir danken Ihnen für Ihr Angebot, die falsch gelieferten Waren zu behalten,und stimmen dem von Ihnen vorgeschlagenen Sonderpreisnachlaß von 10% zu ."
我们感谢您截止于10月31日的账户对账单,我们(或您)的结账余额为...马克。 "Wir danken Ihnen für Ihren Kontoauszug, abgeschlossen am 31. Oktober, mit einem Saldo zu unseren (od. Ihren )Gunsten von DM..."
我们感谢您快速供货,因为急需这批货物。 "Wir wären für prompte Lieferung dankbar, da die Waren dringend benötigt werden."
我们感谢您派克拉克先生为您的代表向我们展示贵方的口授机。 "Wir danken Ihnen , dass Sie veranlaßt haben ,dass Ihr Vertreter , herr Clark , uns Ihre Diktiergeräte vorgeführt hat ."
我们感谢您提醒我们关注这件重要的事情。 "Wir danken Ihnen ,da? Sie uns auf diese wichtige Angelegenheit aufmerksam gemacht haben."
我们感谢您提醒我们注意我们在得到您的消息之前还一点都不知道的情况。 "Wir danken Ihnen ,dass Sie uns auf eine Lage, von der wir bis zu Ihrer Nachricht nichts wußten ,aufmerksam gemacht haben."
我们感谢您提醒我们注意这件事情(这个重要事件;这个误会)。 "Wir danken Ihnen ,dass Sie uns auf die Angelegenheit (od. diese wichtige Angelegenheit ; diesen Irrtum; uns hierauf ) aufmerksam gemacht haben."
我们感谢您下了试样订单,并答应您细致快捷地处理您的订单。 "Wir danken Ihnen für die Erteilung eines Probeauftrages und versprechen , dass Ihr Auftrag sorgfältig und prompt erledigt wird ."
我们感谢您详细的介绍。(有趣的报告,一个内容丰富的报告,上了这堂精采的课...) "Wir danken Ihnen für die ausführliche Erklärung (für den interessanten Vortrag,für den informativen Bericht ,für Ihren ausgezeichneten Unterricht …)"
我们感谢您以耐心宽容的方式提醒我们注意这件事情。 "Wir danken Ihnen ,für die geduldige und nachsichtige Art, mit der Sie uns auf die Angelegenheit aufmerksam gemacht haben."
我们感谢您有关泡沫材料座垫的814号订单,此订单我们很愿意接受。 "Wir danken Ihnen für Ihren Auftrag Nr. 814 über Schaumstoffkissen, den wir gerne annehmen."
我们感谢您准时供给(准时发给)我们4月10日订购的货物,但必须提醒您,我们的订单表格填的是100件女式发套,而您供给我们的是120件。 "Wir danken Ihnen für die pünktliche Lieferung (od. für die pünktliche Absendung ) der von uns am 10. April bestellten Waren,müssen aber darauf aufmerksam machen , dass auf unserem Auftragsformular 100 Damenperücken aufgeführt waren, während Sie uns 120 Per"
我们感谢您准时供给(准时发给)我们4月10日订购的货物,但我们必须遗憾地通知您,货物到达时,重量不足,差23.5公斤。 "Wir danken Ihnen für die pünktliche Lieferung (od. für die pünktliche Absendung ) der von uns am 10. April bestellten Waren,bedauern jedoch, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ein Untergewicht von 23,5 kg festgestellt wurde, als die Sendung ankam."
我们感谢您准时供给(准时发给)我们4月10日订购的货物,但我们查出,我们订的是1000 只变压器绕组,而您的运输商交给我们的是800只。 "Wir danken Ihnen für die pünktliche Lieferung (od. für die pünktliche Absendung ) der von uns am 10. April bestellten Waren,stellen jedoch fest, dass – während wir 1000 Transformatorspulen bestellt haben- uns durch Ihren Spediteur nur 800 angeliefert wurde"
们们
返回本网站主页                                                         返回汉德机电工程词典索引目录