自编词典

 


汉德机电工程词典


江河水编

A(1)B(2)C(6)D(12)E(25)F(26)G(38)H(46-51)J(52-58)K(59-61)L(62-67)M(68a)N(68b-70a)O(70b) P(70c-71)Q(72-78)R(79-83)S(84-103)T(104-111)W(112-130)X(131-140)Y(141-158)Z(159-178)

W (121)

W 挖洼瓦外(112) 弯蜿豌完玩晚碗万(113)  汪王网往望危威微为(114) 韦围违帷维尾纬委卫味位未胃喂魏(115) 温(116) 文纹闻紊稳问嗡涡蜗(117) 我(118) 我(119)
我(120) 我们(121) 我们(122) 我们(123) 我们(124)  我们(126)  我们(127) 我们(128) 我(129) 卧乌污屋钨无蜈五午伍武舞勿物误雾(130)

我们(此刻)期待着您的(尽快)指示。 Wir erwarten (nunmehr ) Ihre (umgehenden ) Anweisungen .
我们(非常)感谢您以往的商务来往(订货),并期望着为达到更高的经营水平作出新的安排。 "Wir danken Ihnen (sehr )für Ihre Kundschaft (od. Aufträge )in der Vergangenheit und hoffen, dass das neue Arrangement zu einem noch höheren Leistungsstandard führen wird."
我们(非常)感谢您以往对我们的信任,并希望您仍然是我们最赏识的客户之一。 "Wir danken Ihnen (sehr )für Ihr Vertrauen in der Vergangenheit und hoffen , dass Sie weiterhin einer unserer geschätztesten Kunden sein werden."
我们(很)诚恳地请求原谅因我们的疏忽未告知您供货可能延迟。 "Wir bitten aufrichtig (od. sehr )um Entschuldigung für unser Versäumnis , Sie zu benachrichtigen, dass die Lieferung sich verzögern würde."
我们(很)诚恳地请求原谅因延误10天供货而产生的不愉快。 Wir bitten aufrichtig (od. sehr )um Entschuldigung für die durch die Lieferverögerung von 10 Tagen entstandenen Unannehmlichkeiten.
我们(还)要提醒您... "Dürfen wir Sie (auch ) daran erinnern , dass ..."
我们(也)希望您保证,以后更加细心地执行我们的订单。 "Wir hätten (auch ) gerne Ihre Versicherung , dass Sie in Zukunft der Ausführung unserer Aufträge mehr Sorgfalt widmen werden."
我们(因此)附上一份帐单复印件(银行对帐单复印件)作为附件并且您将会毫无疑问地马上关心此事。 Wir fügen (deshalb )als Anlage eine Kopie der Rechnung (od. des Kontoauszuges ) bei und Sie werden sich zweifellos bald darum kümmern.

我们,正如您所知道的是一个著名的商场(一家著名的零售连锁店),我们在联邦德国的各大城市都有分店,并且我们想和您商谈是否可以将您的休闲装冠以我们的特制商标“Fortuna”出售。我们相信可以通过我们良好的声誉和广泛的联系为您提供优质的服务。 "Wir sind ,wie Sie wissen,ein bekanntes Kaufhaus (od. eine bekannte Einzelhandelskette ) mit Filialen in allen größeren Städten der Bundesrepublik Deutschland und wären daran interessiert ,mit Ihnen die Möglichkeit zu diskutieren,Ihre Freizeitbekleidung un"
我们... 日的信已经清楚地说明了有关这件事的看法... Unser Brief vom ...hat sehr klare Ansichten über die Angelegenheit zum Ausdruck gebracht...
我们6月10日电话谈话后请寄给我们下列商品(物品) Im Anschluß an unser Telefongespräch von 10. Juni schicken Sie bitte die folgenden Waren (od . Artikel)
我们按常规条件办理保险,保险证明与汇票、海运提单同往常一样通过我们的银行寄给您。 "Die Versicherung haben wir zu den üblichen Bedingungen besorgt , und das Versicherungszertifikat mit unserer Tratte und dem Konnossement wird ihnen,wie üblich ,durch unsere Bank zugehen."
我们按照薄利快销的基本原则运作。 Wir handeln nach dem Grundsatz : kleiner Gewinn und schneller Umsatz.
我们把单据通过...银行转给您,银行将在规定的时间内凭给您阐明的汇票承兑交单。 "Wir werden die Dokumente durch unsere Bank, die ... Bank , an Sie weiterleiten, die diese zur gegebenen Zeit gegen Akzept des Ihnen präsentieren Wechsels dann aushändigen wird."
我们把价目单、商品目录本和样品寄给您 Wir werden Ihnen Preislisten sowie Kataloge und Muster zukommen lassen
我们把能够立即仓库交货的物品标了出来,其它物品在订单到达后大约需要三星期。 "Wir haben die Artikel gekennzeichnet , die wir sofort ab Lager liefern können . Für alle übrigen Artikel würden wir ungefähr 3 Wochen ab Eingang der Bestellung brauchen."
我们把您对我们6月2日报价的建议作了认真考查,但非常遗憾,我们不能接受您的建议。 "Wir haben Ihren Gegenvorschlag zu unserem Angebot vom 2. Juni sorgfältig geprüft , bedauern jedoch sehr, dass wir ihn nicht annehmen können."
我们保持足够的库存量 Wir unterhalten reichliche Lagervorräte
我们保守地估计,我们可以度过眼前的困难,并可以将销售从现在的水平提高到大约...元人民币。 "Wir sind jedoch vorsichtig optimistisch , dass die augenblicklichen Schwierigkeiten überwunden werden können und dass es uns mölich sein wird,den Absatz von dem augenblicklichen Niveau auf ungefähr RMB ...zu steigern."
我们保守地估计,我们可以度过眼前的困难,并可以通过调查共同努力明显提高销售额。 "Wir sind jedoch vorsichtig optimistisch , dass die augenblicklichen Schwierigkeiten überwunden werden können und dass es uns möglich sein wird,durch gemeinsame Anstrengungen den Absatz deutlich zu erhöhen ."
我们保证(完全可以保证),您会参所选择的女裙和裤子更满意 ,我们很愿意在今后的几年里为您服务。 "Wir sind (ganz) sicher , dass Sie mit den ausgewählten Damenröcken und Hosen mehr als zufrieden sein werden, und freuen und darauf , Sie in der Zukunft noch viele Jahre zu bedienen."
我们保证,已经为您寄出货物的质量很好,具有很强的吸引力,您会给我们继续下订单。 "Wir sind sicher , dass die ausgezeichnete Qualität der gesandten Waren für Sie ein starker Anreiz sein wird , uns weitere Aufträge zu erteilen."
我们保证对您给予我们的答复会受到严格的保密。 "Bitte seien Sie versichert, dass jede Auskunft, die Sie uns eventuell geben, streng geheimgehalten werden wird ."
我们保证您会对订单的执行情况非常满意,这是第一笔生意给我们两个公司之间带来了愉快而长久的合作。 "Wir sind (ganz) sicher , dass Sie mit der Ausführung Ihres Auftrages voll zufrieden sein werden, und dass dieser erste Abschluß zu einer angenehmen und dauernden Verbindung zwischen unseren Unternehmen führen wird."
我们保证您会对装瓶机的效率满意 ,并希望我们能继续为您的酒类产品服务。 "Wir sind (ganz) sicher , dass Sie voll zufrieden sein werden mit der Leistung der Flaschenabfüllmaschine und hoffen, dass wir Ihr Weingut weiter bedienen können."
我们保证一定同以往一样,迅速认真办理贵方定货。 "Wir versichern Ihnen, dass wir diesen Auftrag genau wie frühere Aufträge rasch und sorgfältig erledigen werden."
我们报告一次意事故,详情如下: "melden Sie einen Unfall , dessen Einzelheiten wie folgt sind:"
我们报盘中的价格上涨了百分之十五,乃是美元暴跌所致 Die 15%ige Preissteigerung in unserer Offerte ist auf den Rückgang des Dollars zurückzuführen
我们备有库存货物,明天用火车发运。 Wir haben die Waren af Lager und werden sie morgen per Bahn versenden.
我们被安排住在学院里 Wir werden im Institut untergebracht
我们被告知,您的货物下星期四您就可以得到。 "Wir sind benachrichtigt worden, dass Ihre Waren nächsten Donnerstag in Ihrem Besitz sein werden."
我们被告知,您的货物现在正在途中。 "Wir sind benachrichtigt worden, dass Ihre Waren Jetzt unterwegs sind ."
我们被告知,您的货物已经用MS Elbe号装船,货船将在2月10日到达科克。 "Wir sind benachrichtigt worden, dass Ihre Waren nun auf MS Elbe verschifft worden sind , das in Cork am 10. Februar ankommen wird."
我们被告知,您的货物这星期(下星期)末将到达港伦敦。 "Wir sind benachrichtigt worden, dass Ihre Waren Ende dieser ( od. nächster ) Woche in London ankommen werden."
我们被看作是最大的发运商,并能出具所要求的银行资信证明书。 Wir sind ein höchst angesehenes Versandhaus und können Bankreferenzen usw.wie gewünscht geben.
我们被您登在《当代逻辑》杂志中的广告吸引并有兴趣为贵厂制造的包装用装订机做独家代理,这会对我们双方都有利。 "Wir sind auf Ihre Anzeige in der Fachzeitschrift” Logistik heute “aufmerksam geworden und wären daran interessiert ,als Alleinverteiler für die von Ihnen hergestellten Heftmaschinen für Verpackungen tätig zu sein,was ,wie wir glauben ,zu unserem beidersei"
我们被迫将我们的价格提高...%, "Wir sind gezwungen, unsere Preise um ... Prozent zu erhöhen "
我们被迫提出索赔八十四吨。 "Wir sehen uns leider gezwungen, einen Schadenersatz in Höhe von 84 Tonnen zu fordern ."
我们彼此都相当了解。 Wir alle verstehen uns sehr gut .
我们必须把窗廉、床单和小毯子抖一抖,灯罩擦一擦,再把镜子擦擦亮。 "Wir müssen die Vorhänge , die Bettdecken und die kleinen Deckchen ausschütteln , den Lampenschirm abbürsten und den Spiegel blankreiben."
我们必须承认,我们对您的有关...的来信口气有点生气(非常不满) "Wir müssen gestehen , dass wir nicht wenig verärgert(od. äußerst ungehalten)sind über den Ton Ihres Schreibens bezüglich"
我们必须承认我们的错误, "Wir müssen unseren Irrtum zugeben,"
我们必须达成共识,如果有必要,您得接受去我们在欧洲的任何一家工厂(分公司;办公室)的调动,我们会在调动前六个月通知您。 "Es muss als vereinbart gelten, dass Sie , falls notwendig , eine Versetzung zu jeder unserer Fabriken (od. Zweigstellen ; Büros ) in Europa annehmen, wenn man Ihnen von einer solchen Versetzung sechs Monate im voraus Bescheid gibt."
我们必须督促您请您马上补交缺少的(有缺陷的;损坏了的)物品 ,因为我们必须对我们的一家客户遵守供货时间。 "Wir müssen Sie bitten , die Ersatzlieferung für die fehlenden (od. fehlerhaften ; beschädigten ) Artikel sofort zu veranlassen, da wir einen Liefertermin einem unserer Kunden gegenüber einhalten müssen."
我们必须对整个生产设备以及在伊巴丹或尼日利亚的运输和安装作一次报价,并非常感谢您特别的(最好的)报价,而且还包括我们的10%的佣金。 "Wir müssen ein Preisangebot machen für eine vollständige Produktionsanlage einschließlich Transport und Aufbau in Ibadan/Nigeria und wären Ihnen für Ihr äußerstes (od. bestes ) Preisangebot dankbar,das eine Provision von 10 Prozent für uns einschließen so"
我们必须对整个生产设备以及在伊巴丹或尼日利亚的运输和安装作一次报价,并非常感谢您最优惠的利物浦供货的离岸价的报价。 Wir müssen ein Preisangebot machen für eine vollständige Produktionsanlage einschließlich Transport und Aufbau in Ibadan/Nigeria und wären Ihnen dankbar für ein Angebot mit günstigstem Preis zur Lieferung fob Liverpool.
我们必须发出塑料证件卡(有特殊标记的)订单。 Wir haben einen Auftrag für Ausweiskarten in Plastik (geprägt) zu vergeben.
我们必须告知您此事,10箱羊毛剪到达时就不能用了。 "Wir müssen Sie davon unterrichten,dass 10 Kisten Schafscheren bei Ankunft als unbrauchbar befunden wurden."
我们必须很遗憾地通知您,由于...先生的逝世,我们正想告知您有关...停产的事宜。 "Mit tiefem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen , dass infolge des Todes des Herrn ... wir im Begriff sind , die Herstellung von ... einzustellen ."
我们必须坚持,您将来在出厂前细心查验机器, 因为这已经是第三次因为缺少配件必须向贵方提出申诉。 "Wir müssen darauf bestehen, dass Sie in Zukunft die Maschinen sorgfältig prüfen werden ,bevor sie Ihr Werk verlassen, da dies schon das dritte Mal ist ,dass wir uns bei Ihnen wegen fehlender Zubehörteile beschweren müssen."
我们必须坚持包装条件,既要满足我们的利益,又要满足海关的要求。 "Wir müssen auf gewisse Packbedingungen bestehen, sowohl in unserem Interesse als auch um die Forderungen unserer Zollbehörde zu erfüllen."
我们必须坚持使用跟单信用证付款。 Wir müssen auf Zahlung durch Dokumentenakkreditiv bestehen.

我们必须坚持要求补供6箱货物,并请您以后较细心地执行我们的订货通知。 "Wir müssen auf sofortigen Ersatz für die sechs Kisten bestehen und Sie bitten ,unsere Anweisungen in Zukunft sorgfältiger zu befolgen."
我们必须坚持最晚至这月底结帐。 Wir müssen nun auf Regulierung bis spätestens Ende dieses Monats bestehen.
我们必须坚持遵守我们的贸易条件。 Wir müssen auf Einhaltung unserer Geschäftsbedingungen bestehen.
我们必须经常向伦敦转让汇票,并询问,您是否允许我们指定您作为…人的代理承兑人。 "Wir haben häufig Wechsel auf London zu begeben und fragen an,ob Sie uns gestatten würden , Ihren Namen als Notadresse auf unseren Wechseln für ...anzugeben."
我们必须就此提醒您,我们的条件如下:10天之内付款有2.5%的折扣;实数付款是一个月之内。 "Wir müssen Sie daran erinnern ,da? unsere Bedingungen wie folgt sind :2.5%Skonto bei Bezahlung innerhalb von 10 Tagen; netto Kasse bei Zahlung innerhalb eines Monats ."
我们必须强调(我们想提醒您注意),此报价只在三天内有效。 "Wir müssen betonen(od. Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen ),dass dieses Angebot nur drei Tage gilt ."
我们必须清楚地认清形势 Wir müssen die Situation klar erkennen
我们必须请您给我们开一张借款担保汇票。 "Wir müssen Sie bitten , uns einen Sicherheitswechsel zu geben."
我们必须请您尽快采取临时措施。 "Wir müssen Sie bitten ,für schnelle Abhilfemaßnahmen zu sorgen."
我们必须请您立即解释。 Wir müssen Sie um eine umgehende Erklärung bitten.
我们必须请您提出付款建议。 "Wir müssen Sie bitten, uns Zahlungsvorschläge zu machen ."
我们必须请您用支票汇来此款。 "Wir müssen Sie bitten , uns den Betrag durch Scheck zu übersenden."
我们必须请您至少付金额的一部分(部分付款)。 "Wir müssen Sie bitten , wenigstens einen Teil des Betrages zu zahlen(od. Teilzahlungen zu leisten )."
我们必须请您注意,总数量必须与样品一样。 "Wir müssen darauf aufmerksam machen , dass die Gesamtmenge genau mit der Probe übereinstimmen muss."
我们必须请求以上订单不拖延供货。 Wir müssen um unverzügliche Lieferung des obigen Auftrages bitten.
我们必须提醒您注意这个市场不断增长的竞争。它来自韩国公司,它采用低价位和快速供货深刻地影响着购买商。 "Wir müssen Sie aufmerksam machen auf die wachsende Konkurrenz auf diesem Markt, von südkoreanischen Firmen , deren niedrige Preise uns schnelle Lieferungen eine bemerkenswerte Wirkung auf die hiesigen Käufer haben."
我们必须通知您,我们正想告知您有关...停产的事宜。 "Wir müssen Ihnen mitteilen ,da? wir im Begriff sind , die Herstellung von ... einzustellen ."
我们必须细心地装入板条箱因为在运输过程中的失误会带来严重的损失。 "Die größte Sorgfalt muss den Verpacken und dem Packen in Latenkisten gewidmet werden,da uns jeder Schaden beim Transport schwere Verluste verursachen würde."
我们必须要求有一个明确的保证,至7月2日供货。 "Wir müssen eine eindeutige Garantie verlangen, dass die Waren bis zum 2. Juni geliefert werden."
我们必须遗憾地提醒您注意所供的货物是假货,而且收到的货物处于很坏的状态。 Wir bedauern Sie auf falsche Lieferung aufmerksam machen zu müssen –auf falsche Waren und in schlechtem Zustande erhaltene Waren.
我们必须与斯威夫特先生保持联系。他曾在汉诺威交易会上拜访过我们。 "Wir müssen mit Herrn Swift Kontakt behalten, der uns auf der Hannover-Messe besucht hat."
我们必须越过许多深谷和山涧 wir hatten zahlreiche Schluckten und Gletscherbäche zu überqueren
我们必须指出,史密斯巴达先生明确地被告知这些货物的用途。 "Wir müssen betonen,dass Herr Smith ausdrücklich über derenVerwendungszweck informiert wurde."
我们必须指出... "Wir müssen darauf hinweisen , dass ..."
我们必须装运5000吨化肥厂从安特卫普到坦噶,并会很高兴,如果您能为我们搞到一只装载能力约5000吨的船。 "Wir müssen 5000 Tonnen Düngemittel von Antwerpen nach Tanga verschiffen und würden uns freuen,wenn Sie uns ein Schiff beschaffen (od. besorgen )können mit einer Ladekapazität von ungefähr 5000 Tonnen."
我们必须遵守标签规定 Wir müssen uns leider nach den Etikettierungsvorschriften richten
我们并不满意现有的经济贸易合作水平 Wir dürfen nicht mit dem jetzigen Stand der Wirtschafts- und Handelszusammenarbeit zufrieden sein .
我们并不情愿走这一步,但愿没有必要去这样做。 "Wir unternehmen nur sehr ungern diesen Schritt und hoffen , dass er nicht notwendig werden wird."
我们并能保证立即送货。 Wir können sofortigen Versand garantieren .
我们并能在收到订单后两周内交货 Wir können das Material innerhalb zwei Wochen nach Erhalt der Bestellung liefern .
我们不会任命其他的代理或分销商在您的区域(贵国)进行销售(我们不会任命其他的的人在…销售…) wir werden keinen anderen Vertreter oder Verteiler in Ihrem Gebiet (od.Land) ernennen(od. wir werden keine andere Person für den Verkauf von ...in ...ernennen ).
我们不仅接受买主特殊规格的订货 Wir nehmen nicht nur Aufträge nach den Spezifikationen des Käufers an
我们不仅为我们的新楼,而且也为它的美观与现代化设施而感到自豪, "Wir sind sehr stolz sowohl auf das neue Gebäude als auch auf seine schöne , modernen Einrichtungen,die es uns ermöglichen , mehr Anzüge und sogar von besserer Qualität als bisher herzustellen."
我们不仅为我们的新楼,而且也为它的美观与现代化设施而感到自豪,这将使我们加快供货速度。 "Wir sind sehr stolz sowohl auf das neue Gebäude als auch auf seine schöne , modernen Einrichtungen,Die es uns ermöglichen werden ,die Lieferungen zu beschleunigen ."
我们不仅用普通货船,还用...航线的集装箱船定期装船向巴尔的摩港发运机床。 Wir verschiffen regelmäßig Sendungen von Werkzeugmaschinen nach Baltimore sowohl durch konventionelle Schiffe als auch durch Containerschiffe der Hapag-Lloyd –Linie
我们不仅在汉堡设立了总部,而且在曼海姆和慕尼黒都有较大的,装备较好的的展览室供展览用。 "Wir haben geräumige und gutausgestattete Ausstellungsräume,nicht nur in unserer Hauptgeschäftsstelle in Hamburg , sondern auch in Mannheim und München,die ausgezeichnete Ausstellungsmöglichkeiten bieten."
我们不可能继续给您供货,尽管这样,您得履行自己的义务。 "Es ist uns unmöglich ,Sie weiter zu beliefern , es sei denn , dass Sie Ihren Verpflichtungen prompt nachkommen."
我们不可以过分的敏感。 Wir duerfen nicht so empfindlich sein.
我们不能承担这类责任 aber eine solche Haftung können wir nicht übernehmen
我们不能给您提前交货。 Wir können Ihnen keinen früheren Liefertermin versprechen.
我们不能接受您的报价,因为您的价格比我们以前所付同等质量的雨伞价格要高得多。 "Wir können von Ihrem Angebot keinen Gebrauch machen,da Ihre Preise viel höher als die von mir bisher für Schirme der gleichen Qualität bezahlten Preise sind ."
我们不能接受您的订单因为您要求在三星期内交货作为固定条件。 "Wir können Ihren Auftrag nicht annehmen,da Sie die Lieferung innerhalb von drei Wochen als feste Bedingung verlangen."
我们不能接受您的订单因为我们不阿权贵得不在年底前停止生产。 "Wir können Ihren Auftrag nicht annehmen,da wir gezwungen waren , die Produktion bis Ende des Jahres einzustellen."
我们不能接受您的订单因为我们没有半点库存。 "Wir können Ihren Auftrag nicht annehmen,da unser Lager völlig erschöpft ist ."
我们不能接受您的订单因为在您的订单中所提到的产品我们已不再生产了。 "Wir können Ihren Auftrag nicht annehmen,da wir die in Ihrer Bestellung angeführten Artikel nicht mehr herstellen."
我们不能接受您的订单因为这种颜色的没有库存。 "Wir können Ihren Auftrag nicht annehmen,da diese Farben nicht mehr vorrätig sind ."
我们不能接受这些货物,因为与所订样品(颜色,尺寸、形状)不符。 "Wir können diese Waren nicht annehmen, da sie nicht dem bestellten Muster(od. der bestellten Farbe , Größe , Form) entsprechen."
我们不能理解,为什么您对我们的前两封信不予理睬。 "Wir können nicht verstehen , warum Sie unsere beiden vorigen Briefe ignoriert haben."
我们不能提供此材料,因为我们已经停产。 "wir dieses Material nicht liefern können, da wir die Herstellung eingestellt haben."
我们不能完全按照您的订单供货,因为我们没有适合于您的样品的产品。 "Wir können nicht genau nach Ihrem Auftrag liefern , da wir zu Ihrem Muster nichts Passendes haben."
我们不能完全理解,您为什么没有通知我们,到期日对您不合适。 "Wir können nicht so ganz verstehen ,warum Sie uns nicht mitteilen haben, dass Ihnen der Fälligkeitstag ungelegen ist ."
我们不能完全理解,您为什么没有通知我们,汇票不能兑付。 "Wir können nicht so ganz verstehen ,warum Sie uns nicht mitteilen haben, dass Sie den Wechsel nicht einlösen könnten."
我们不能完全理解,您为什么没有通知我们,您愿意采用另外的付款方式。 "Wir können nicht so ganz verstehen ,warum Sie uns nicht mitteilen haben, dass Sie eine andere Zahlungsweise vorziehen."
我们不能完全理解,为什么您已附来给我们开的有关您6月6日账单的...马克的汇票并要求承兑这笔款来平衡我们在贵处的账。 "Wir können nicht so ganz verstehen, warum Sie eine Tratte über DM ... Ihrer Rechnung vom 6.Juni beigefügt hatten mit der Bitte , sie zu akzeptieren , um unser Konto bei Ihnen auszugleichen."
我们不能为… 负责。 Wir können nicht für ... verantwortlich gemacht werden
我们不能许诺4月10日前寄发这些商品,并希望这对您合适。 "Wir können nicht versprechen, diese Artikel vor dem 10. April abzuschicken und hoffen , dass Inen dies paßt."
我们不能允许继续保留以上帐单的欠款。 "Leider können wir nicht zulassen, dass die obenstehende Rechnung weiter offenbleibt ."
我们不如这样 Machen wir es lieber so
我们不胜感谢, "Wir wären dankbar ,"
我们不是已经见过了面吗? Kennen wir uns nicht schon vom Sehen ?
我们不为进口货担保S.R.C.C Wir hafen nicht für S.R.C.C. bei den Importen
我们不希望给您制造困难,并且也不想与客户纠缠发生法律纠纷,但是如果在10天之内还听不到什么答复的话, 我们就必须严肃地采取下一步骤索回我们的款项。 "Wir haben nicht den Wunsch , Ihnen Schwierigkeiten zu bereiten, und noch weniger in einen Rechtsstreit mit unseren Kunden verwickelt zu werden,doch falls wir von Ihnen nicht innerhalb von 10 Tagen hören ,müssen wir uns ernstlich die weiteren Schritte über"
我们不想使您由于我们的过错季度末蒙受损失。 "Wir möchten nicht ,dass Sie durch unsere Schuld einen Verlust erleiden."
我们不用刀叉而用筷子,这点你是知道的。 "Sie wissen , dass wir anstatt Messer und Gabel Eßstäbchen benuten ."
我们不再生产GK2型,而用L23型代替。 Wir stellen das Modell GK 2 nicht mehr her. Es wurde durch das Modell L 23 ersetzt.
返回本网站主页                                                         返回汉德机电工程词典索引目录