自编词典

 


汉德机电工程词典


江河水编

A(1)B(2)C(6)D(12)E(25)F(26)G(38)H(46-51)J(52-58)K(59-61)L(62-67)M(68a)N(68b-70a)O(70b) P(70c-71)Q(72-78)R(79-83)S(84-103)T(104-111)W(112-130)X(131-140)Y(141-158)Z(159-178)

W 汪王网往望危威微为(114)

W 挖洼瓦外(112) 弯蜿豌完玩晚碗万(113)  汪王网往望危威微为(114) 韦围违帷维尾纬委卫味位未胃喂魏(115) 温(116) 文纹闻紊稳问嗡涡蜗(117) 我(118) 我(119)
我(120) 我们(121) 我们(122) 我们(123) 我们(124)  我们(126)  我们(127) 我们(128) 我(129) 卧乌污屋钨无蜈五午伍武舞勿物误雾(130)

汪克尔发动机,三角活塞发动机,转子发动机 Wankelmotor
汪克尔旋转活塞发动机 Wankel-Kreiskolbenmotor
汪克尔旋转活塞发动机,三角活塞旋转发动机 Wankel-Rotationskolbenmotor
汪克尔原理,三角活塞旋转发动机工作原理 Wankelprinzip
王,您看我们能找着吗? "Glaubst du , dass wir es schaffen können . Wang ?"
王夫人,要我再给您斟点? "Darf ich Ihnen nachschenken, Frau Wang ?"
王给自己买件上衣 Wang kauft sich eine Bluse
王和贝阿特一边做饭,一边聊天。她们谈起学医和行医的话题。 Wang unterhält sich beim Kochen mit Beate über ihr Medizin-Studium und über ärztliche Berufe.
王和布尔克哈特在汽车站等下一辆车。 Wang und Brukhard warten an der Haltstelle auf den nächsten Bus .
王和李来到一家他们事先已登记过的旅馆 "Wang und Li kommen in ein Hotel , bei dem sie im voraus angemeldet sind ."
王水 Königswasser
王同和李平,来自中华人民共和国。 "Wang Tong und Li Ping aus der Volksrepublik , China."
王先生,您知道,这家餐馆我已经来过一次。 "Wissen Sie , Herr Wang , ich war einmal in diesem Lokal. "
王先生,祝您胃口好! "Guten Appetit , Herr Wang!"
王想乘车去法兰克福/美,现在正在问事处询问开车时间 Wang möchte nach Frankfurt /M fahren und erkundigt sich bei der Information nach Abfahrzeiten.
王想买一盒润面油 Wang möchte sich eine Gesichtscreme kaufen
王在一所德国的大学读了一年书。 Wang hat an einer deutschen Universität ein Jahr studiert .
王子 Prince
网络术语 WebTerm
网球 das Tennisspiel
网球 der Tennisball
网球场 der Tennisplatz
网式滤油器 Schmierstoffsieb
网状渗碳体,渗碳体网状组织 Zementitnetzwerk
往波恩寄一封信得多长时间? Wie lange geht ein Luftpostbrief nach Bonn ?
往德国寄一封航空信要多少邮资? Was kostet das Porto für einen Brief per Luftpost nach Deutschland?
往返票 Hin – und Rückfahrkarte f
往哥德学院怎么走? Wie komme ich zum Goethe –Institut?
往那边走, 过两个街区,然后向左拐。 "Gehen Sie dort zwei Blöcke weiter , dann biegen Sie links ab."
往那儿寄? Wohin geht das Paket?
往中国寄一张明信片多少钱? Was kostet die Postkarte nach China ?
網球 das Tennisspiel
網球场 der Tennisplatz
網球拍 der Tennischläger
望您(这里指商会)提供生产这类设备的会员公司的名称和地址(包括电话号码、电传号码及传真号码) "Bitte nennen Sie uns Namen und Adressen ( mit Telefon-,Telex- und Telefax-Nr.) von Firmen in Ihrem Kammerbezirk , die solche Geräte herstellen."
望您们多了解风土人情,多结交一些当地人民。 lernen Sie Land und Leute kennen und Knüpfen Sie viele Kontakte!
望远镜 Aussichtsfernrohr n
望远镜 der Feldstecher (das Fernglas)
危害环境毒物 Umweltgift
危机 Risiko m
危险物品和材料标记 Gefahrstoff-und Werkstoffkennzeichnung
危险压力信号器 Druckalarmeinrichtung f
威达 Vectra
威拉得 Wingroad
威廉.格尔先生生于一九二八年二月十二日,籍贯哈姆(威斯特法伦地区) "Herr Wilhelm Langer, geboren am 12. 02. 1928 in Hamm(Westf.),"
威廉。巴赫曼先生生于一九xx年三月九日,籍贯弗赖堡,自一九xx年四月一日起至一九xx年十月三十一日止在我处当辅助工。 "Herr Wilhelm Bachmann , geboren am 09. 03. 19… in Freiburg , war in der Zeit vom 01. 04. 19… bis zum 31. 10. 19…bei mir als Hilfsarbeiter beschäftigt ."
威尼斯式的窗子 das venezianische Fenster
威斯巴登,一九..年六月十七日 "Wiesbaden , den 17. Juni 19…"
威斯巴登八二年十二月四日 "Wiesbaden,04.12.82"
威信,权威,威望,声誉 Ansehen n
微波 Zwergwellen
微差热电偶 Differentialthermoelement n
微调板,校对直尺 Justierplatte
微调电容器 Abstimmtrimmer n
微调电容器 Entlastungsruder n
微调调节器 D-regler m
微调线圈 Justierspule
微分方程 Differentialgleichung f
微分方程式 DGL (Differentialgleichung
微分关系 Differentialbeziehung f
微分曲线;示差曲线 Differentialkurve f
微分学,微分计算 Differentialrechnung f
微分值 Differentialgröße f
微风 Brise f
微机数控环境(范围) CNC-Umgebung f
微机数控机床 CNC-Werkzeugmaschine f
微控器 MC (Mikrokontroller)
微软(公司) MS (Microsoft)
微睡 schlummern
微酸的 säuerlich
微小的,稍微的 geringfügig
微型轿车 MCL (Micro Compact Car)
微型轿车 Winzling
微型紧凑轿车 MCC (Micro Compact Car)
微型自动开关 Sicherungsautomat
为...服务, 效劳 jm.zur Verfügung stehen
为25亿马克 auf 2.5 Mrd. DM.
为5000吨大豆交货事 Lieferung von 5000 Tonnen Sojabohnen
为帮助您建立新公司。 "Um Ihnen zu helfen, Ihre neue Firmaaufzubauen , "
为帮助施耐德先生,如果您能做点什么的话,当他下次去蒙特利尔去拜访您时,我敢保证,他会像我一样珍视您的帮助。 "Wenn Sie irgend etwas tun können , um Herrn Schneider zu helfen, wenn er Sie demnächst in Montreal aufsucht, bin ich sicher , dass er es ebenso schätzen wird wie ich."
为保护投资不受政治危机的影响 Zum Schutz gegen das politische Risiko
为备货发运 Um die Waren versandbereit zu machen
为此,单击File(文件)/Open(打开)/语言对。 Klicken Sie dazu auf Datei/Öffnen/Sprachpaar.
"为此,今后企业标准的目的在于更多地作出成果,在所有专业部门和生产场地能作到:改进产品质量和产品的可靠性,产品研发和制造的合理化,降低产品的成本,从而为改进和增强企业的竞争性能作出贡献。" "Ziel der betrieblichen Normung ist demnach künftig umso mehr,Ergebnisse zu liefern, die durch den Nutzen in allen Fachbereichen und Produktionsstandorten zu einer Verbesserung der Produktqualität und -sicherheit,Rationalisierung der Produktentwicklung und"
为此,我的父亲辛辛苦苦干了一辈子。 Dafür hat mein Vater sein Leben lang hart arbeiten müssen .
为此,我们希望加强合作 "So hoffen wir , die Zusammenarbeit zu intensivieren"
为此,我在冬天进行了艰苦的训练。 Dafür habe ich im Winter hart trainiert .
为此,中国将在短期内制定新的法规与条例。 Dazu wird China kurzfristig neue Gesetze und Bestimmungen ausarbeiten.
为此我们只能在此向你敬表衷心的生日祝贺,并祈求上帝替我们大家保佑你长寿。 "Dafür senden wir Dir aber eine Fülle lieber und herzlicher Geburtstagswünsche und bitten Gott ,dass er Dich uns allen noch recht,recht lange erhalten möge."
为的是工会会员可以组织他们的游行。 Damit die Gewerkschaftler ihre Demonstrationen organisieren können .
为的是品出茶的原香原味。 Um den urspruenglichen Teegeschmack zu geniessen .
为迪芬巴赫客户提供支持服务 Betreuung der Dieffenbacher Kunden
为二百四十一万辆。 "auf 2,41 Millionen zurückgegangen."
为发展对外经济贸易提供了坚实的基础。 Es hat der Entwicklung der Außenwirtschaft und des Außenhandels ein solides Fundament geschaffen.
为繁荣社会主义文艺做贡献 zum Gedeihen der sozialistischen Literatur und Kunst beitragen
为防止扰乱已建立起来的试验条件,要求在试验箱出口每分钟抽取1-3升的空气容积流量(Luft-Volumendurchfluss)并按DIN53509-2 作臭氧分析。 "Für die Durchführung der Ozonanalyse nach DIN 53509-2 muss ein Luft-Volumendurchfluss von 1 bis 3 l/min am Ausgang der Prüfkammer entnommen werden können,ohne die eingestellten Prüfbedingungen zu stören"
为个别语言选择字符集 Schriftarten für die einzelnen Sprachen auswählen
为公事公办而使用私人汽车时,每公里支付补贴…马克(每公里补贴至少按征税标准保税率计算)。 Bei Benutzung eines Eigenkraftfahrzeuges für Dienstfahrten wird ein Kilometergeld in Höhe von DM…gezahlt (das Kilometergeld sollte mindestens den steuerlichen Richtsätzen entsprechen ).
为巩固和发展中华人民共和国和德意志联邦共和国之间的友好合作关系 "Von dem Wunsch gegleitet , die Beziehungen der Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen der Volksre- publik China und der Bundesrepublik Deutschland zu festigen und zu entwickeln "
为国内借款降低标准利率 "Die Entscheidung, den Zinssatz für inländische Darlehen herabzusetzen,"
为河北省秦皇岛港口进口了设备 Anlagen für den Hafen Qinhuangdao in der Provinz Hebei
为健康干杯! Prost! (Prosit !)
为健康干杯! Zum Wohl !
为解决这一问题,他们愿意制定价格滑动条款。 Sie wollen diesem Problem mit einer Preisgleitklausel begegnen。
为扩建基础设施和为基础设施现代化提供资金。 den Ausbau und die Modernisierung der Infrastruktur zu finanzieren。
为了(您的协助和)您的合作。 für (Ihr Entgegenkommen und ) Ihre Mitarbeit.
为了MN 公司利益参加跨企业标准的试验、选择、整理和贯彻实施(尤其是欧洲标准 "Prüfung , Auswahl,Aufbereitung und Aktualisierung überbetrieblicher Normen für die MN-Belange(insbesondere Europäischer Normen)"
为了把此事理出头绪,我们将免费换货。 "Um die Angelegenheit in Ordnung zu bringen , werden wir die Waren kostenlos untauschen."
为了把双方的关系重新搞好。我们得采取点措施才是。 "Wir müssen etwas tun, um die Beziehung wieder normal zu machen . "
为了帮助推出此产品, "Um diesen Produkten zum Durchbruch zu verhelfen,"
为了保证货物及时到达贵处,我们已在担保的供货日期前三天(提前三天)发出货物。 "Um sicherzustellen , dass die Waren Sie rechtzeitig erreichen, haben wir sie drei Tage vor dem garantierten Liefertermin (od. drei Tage im voraus ) abgeschickt ."
为了避免把此事交给我们的律师而很可能产生的法律程序,我们希望您今后不要推迟汇款。 "Um zu vermeiden, die Angelegenheit unseren Rechtsanwälten zu übergeben mit der großen Wahrscheinlichkeit eines nachfolgenden Gerichtsverfahrens, hoffen wir , dass Sie nunmehr unverzüglich Ihre Überweisung senden werden."
为了避免不愉快的事情,我们请您不拖延地关照一下所欠的款项。 "Um Unannehmlichkeiten zu vermeiden, bitten wir Sie , unverzüglich wegen dieses ausstehenden Betrages etwas zu unternehmen."
为了避免继续延长交货时间,我们将使用公路运输,并不要附加费用,把货物运抵贵公司。 Zur Vermeidung weiterer Verzögerungen werden wir die waren durch Straßentransport ohne zuzügliche Berechnung zu Ihren Geschäftsräumen schicken.
为了避免解雇 Um Entlassungen zu vermeiden
为了避免您分别汇款的辛劳,您可以从将金额为28.25美元的款项在您结算下一次对帐单时一起汇来。 "Um Ihnen die Mühe einer getrennten Überweisung zu ersparen , können Sie den Betrag von $ 28.25 bei der Regulierung Ihres nächsten Kontoauszuges mit überweisen."
为了避免在箱子里(纸箱)滑动,必须用塑料衬垫成形件保护。 Zur Vermeidung des Rutschens in den Kisten (od. Kartons) müssen die Video-Recorder durch Plastikformteile geschützt werden.
为了便于您答复, 在此附上一张调查表和写好地址的信封。 Zur Erleichterung Ihrer Antwort ist ein Fragebogen beigefügt mit einem adressierten Freiumschlag.
为了便于阅读,要求在问答试卷时书写字迹应清楚 aus Grunden der Lesbarkeit wird im Folgenden auf die weibliche Schreibweise verzichtet
为了补偿为将您的产品引入市场而必须投入的巨额初期费用,我们认为,您应该觉得15%的佣金是合理的。 "Um uns für die unvermeidlichen hohen Anfangskosten , Ihr Erzeugnis auf dem Markt einzuführen, zu entschädigen, glauben wir , dass Sie einer Provision von 15% als angemessen zustimmen."
为了查询、识别和再次利用方便,建立起技术文献以及零部件品种的具有DV能力的计算机管理系统 "DV-gerechte Verwaltung der technischen Dokumentation bzw.des Teilesortiments zum Zweck des Wiederauffindens,des Identifizierens und der Wiederverwendung"
为了成交, "Nun, um zu einem Abschluß zu kommen "
为了充分发挥各部门、各级和企业的积极性 "werden wir, um die Aktivitäten verschiedener Behörden , Ebenen und Betriebe voll zu entfalten"
为了促使的所有的顾客准备好年初的销售旺季, "Um alle Kunden zu veranlassen , sich für die Frühjahrssaison gut einzudecken ,"
为了达成第一笔交易提供长期贷款并不是我们的惯例,但在您有资信的基础上我们资金准备在这种特殊的情况下破例实行贷款。 "Es ist nicht unsere Gepflogenheit,für einen ersten Abschluß langfristige Kredite zu gewähren , jedoch sind wir auf Grund Ihrer Referenzen bereit, in diesem besonderen Falle eine Ausnahme zu machen."
为了对您不满意的货物质量作赔偿,我们已准备好,付款期限从三个月延长到六个月。 "Um Sie für die unbefriedigende Qualität zu entschädigen, sind wir bereit,die Zahlungsfrist von 3 auf 6 Monate zu verlängern."
为了对您不满意的货物质量作赔偿,我们已准备好,向您提供每公斤降价xxx元人民币。 "Um Sie für die unbefriedigende Qualität zu entschädigen, sind wir bereit,Ihnen einen Preisnachlaß von RMB xxx pro kg zu gewähren ."
为了对您不满意的货物质量作赔偿,我们已准备好,向您提供您所要求的降价。
Um Sie für die unbefriedigende Qualität zu entschädigen, sind wir bereit,den von Ihnen gewünschten Nachlaß zu gewähren .

为了对您做出支持,我们准备满足您的愿望,并附上一张新的金额为…马克的汇票,到期日为…日,到时请您签字并寄回给我们。 "Um Ihnen entgegenzukommen,sind wir bereit,Ihrem Wunsche zu entsprechen, und fügen einen neuen Wechsel über DM ... fällig am ...bei, den Sie bitte unterzeichnen und an uns zurückschicken wollen ."
为了发展和巩固我们双方公司之间的关系 Im Hinblick auf die Ausdehnung und weitere Festigung der Beziehungen zwischen unseren beiden Gesellschaften
为了改善投资气候 zur Verbesserung des Investitionsklimas
为了给您看审核数字,我们愿意委托史密斯先生再去拜访您。我们相信,您一定对我们的报价感兴趣。 "Wir würden gerne veranlassen, dass unse Herr Smith Sie wieder besucht,um Ihnen revidierte Zahlen vorzulegen.Wir sind sicher , dass Sie an unserem Angebot interessiert sind ."
为了更好地解决问题,可以采用其它的办法,例如可以将夹具装在一个回转台上,让在试验过程中周期性地暴露在试验箱一定的区域 "Zur gleichmäßigeren Beanspruchung einer Gerätebelegung können die Einspannvorrichtungen auch auf einem drehbaren Gestell angeordnet werden,auf dem sie im Verlauf der Prüfdauer einen gewissen Bereich der Prüfkammer periodisch durchlaufen."
为了活跃我们之间的业务关系, "Um die Geschäftsbeziehungen zwischen uns zu beleben,"
为了纪念她的死,在山海关建造了一座以她命名的庙。 "Zum Gedanken an ihren Tod wurde in Shanghaiguan-das ist der Ort, an dem die Mauer ans Gelbe Meer stößt- ein Tempel errichtet, der ihren Namen trägt."
为了加快实现我国现代化建设 "Um die Verwirklichung der Modernisierung unseres Landes zu beschleunigen,"
为了加强我们审查部门的检验工作,我们立即采取了措施。 "Wir haben sofort Schritte unternommen , um die Kontrolle in unserer Inspektionsabteilung zu verschärfen."
为了加速现代化 "Um die Modernisierung zu beschleunigen,"
为了将货物及时运抵船码头, 用MS 杜塞尔多夫快船装运并于10月10日离港驶向费城,我们采取了防护措施。 "Wir treffen Vorkehrungen , um die Waren rechtzeitig zu den Docks zur Verschiffung durch MS Düsseldorf Express zu bringen, das am 10. Oktober nach Philadelphia auslaufen soll."
为了将来业务的发展并作为友谊的表示 im Hinblick auf kommende Geschäfte und als Zeichen der Freundschaft .
为了将所发生的不愉快限制到最小的程度,已经发了电报。 "Das Telegramm wurde gesandt, um eventuelle Unannehm- lichkeiten auf ein Mindestmaß zu beschränken."
为了节省外汇和保护本国的工业 um Devisen zu sparen und die eigene Industrie zu schützen
为了结此事我们把您的信转给了我们的律师瓦尔克,史密斯和贝尔先生,请您将其它通知寄给他们即可。 "Wir haben Ihren Brief an unsere Rechtsanwälte , die Herren Walker , Smith und Bale, zur Erledigung weitergegeben. Bitte senden Sie weitere Mitteilungen an sie ."
为了结关要说明有关重量和体积的详细情况。 Für die Zollabfertigung sind alle Einzelheiten über Gewichte und Maße angegeben.
为了结关在发票上要写明每个木箱的毛重和净重。 Für die Zollabfertigung sind Brutto – und Nettogewicht jeder Kiste auf der Rechnung angegeben.
为了解决国民经济发展中出现的问题采取了一系列措施 zur Lösung der in der Entwicklung der Volkswirtschaft aufgetretenen Probleme eine Reihe von Maßnahmen
为了具体讨论您的需求,我们建议,我们的地区代表与您商定一个去拜访的日程。 "Wir würden empfehlen, dass unser Bezirksvertreter einen Besuchstermin mit Ihnen vereinbart,um Ihren Bedarf eingehender zu besprechen."
为了开账户我们附上一张5.000.00马克的商业银行支票。 "Zur Eröffnung des Kontos fügen wir einen Scheck auf die Commercial Bank , Düsseldorf über DM 5.000.00 bei ."
为了开账户我们让我们的杜塞尔多夫德国银行汇去40000马克。 "Zur Eröffnung des Kontos weisen Sie unsere Bank , die Deutsche Bank , Düsseldorf , an , den Gegenwert von DM 40.000 zu überweisen."
为了扩大我们的出口 "Um unseren Export zu vergrößern ,"
为了满足农业生产的需要 Um die Bedürfnisse der landwirtschaftlichen Produktion zu befriedigen
为了弥补一下良心上的谴责,他们就一个劲地多给孩子们零用钱。 "Um weniger Gewissensbisse zu haben, geben sie ihnen immer mehr Taschengeld."
为了能够更精确地评定裂纹图,研究臭氧保护剂的作用,可以参照下面的裂纹等级—裂纹数量以及裂纹等级—裂纹长度表来评定裂纹。 "Ist eine genauere Beurteilung der Rissbildung erforderlich,etwa zur Untersuchung der Wirkung von Ozoschutzmitteln,können die Risse auch einer rissbildklasse gemäß der Anzahl und einer Rissbildklasse gemäß der Anzahl und einer Rissbildklass e gemäß der Läng"
为了能够明确地表示出延迟方向,必须应用13.18节的空位置符号。 "Um die Verzögerungsrichtung eindeutig zu kennzeichnen,muss das Leerstellenzeichen Nr....verwendet werden."
为了能确保在试验箱内各处能达到本标准7.1和7.2节规定臭氧浓度公差,温度和相对空气湿度,必须采用一种过滤板来分配导入的空气或采用其它具有相同功用的设备。 "Um unter diesen Bedingungen die in 7.1 und 7.2 vorgeschriebenen Toleranzen für die Ozonkonzentration,die Temperatur und die relative Luftfeuchte an allen Stellen der Prüfkammer einzuhalten,ist die einströmende Luft zur Verteilung durch eine siebartige Pla"
为了你,我总是有时间的. Für dich habe ich immer Zeit .
为了您不断给我们信息所付出的辛苦。 "für die Mühe , die Sie sich gemacht haben,mich auf dem laufenden zu halten."
为了您快速灵活处理完此事。 "für die Schnelligkeit und Geschicklichkeit, mit der Sie diese Angelegenheit behandelt haben."
为了您在此紧急情况下帮助了我们。 "dafür , dass Sie uns in dieser Notlage ausgeholfen haben ."
为了您在此特殊的情况下对我们的体谅。 "für die Rücksichtnahme , die Sie uns unter diesen außergewöhnlichen Umständen entgegengebracht haben ."
为了您在这件事情上乐意给于我们帮助。 "für Ihr Angebot ,in dieser Angelegenheit behilflich zu sein . "
为了平衡我们的账我们给您开了…马克的汇票,即期付款(见票即付)。 "Zum Ausgleich unserer Rechnung haben wir auf Sie mit DM ...gezogen, zahlbar bei Sicht (od. Vorlage)."
为了抢那几分钟,拿生命开玩笑,有什么意义,或者为了满足自已的好胜心。 "Es hat doch keinen Sinn, das Leben aufs Spiel zu setzen, nur um ein paar Minuten zu gewinnen , oder um den Ehrgeiz zu gefriedigen."
为了确保供给足够的臭氧试样表面对臭氧流量的比率不得超过25 s x m-1 的数值, Zur Sicherstellung eines ausreichenden Ozonangebots soll das Verhältnis der Probenoberfläche zum Durchfluss den Wert 25 sxm-1 nicht übersteigen
为了省下回运,为了快点清理货物,我们授权您,减少10%的价格。 "Um die Rückfracht zu sparen, ermächtigen wir Sie , den Preis um 10% zu reduzieren , um die Ware schnell zu räumen"
为了实现这一目标 Um dieses Ziel zu erreichen
为了使顾客完全满意, 我们以前做了一系列类似的工作。 Wir haben in der Vergangenheit eine ganze Reihe ähnlicher Arbeiten zur vollständigen Zufriedenheit unserer Kunden ausgeführt .
为了使客人不致迷路,我们大家于当天上午十一时在我们家门前晤面。 "Damit unsere Gäste den Weg finden, treffen wir uns um 11.00 Uhr vor unserem Haus . "
为了使你妈妈满意,我们要彻底打扫一下。 "Wir wollen gründlich reinemachen, damit deine Mama zufrieden sein soll."
为了使其更快地发展 Um ihn schnell zu entwickeln
为了适应旅游业迅速发展的需要,必须加强培养具有更高专业水平的翻译、导游、管理人员和服务人员 "Um der schnellen Entwicklung des Tourismus Schritt zu halten , muss man die Ausbildung von Dolmetschern , Reiseführern , Verwaltungs- und Dienstpersonal mit höherem fachlichen Niveau weiter verstärken "
为了适应您的要求,我们做了所有的努力,并希望这次试样订单将吸引来更多的生意,特别是长期订货。 "Alle Anstrengungen werden unternommen,um Ihren Anforderungen zu entsprechen , und wir hoffen, dass die Erledigung dieses Probeauftrages zu weiteren Geschäften führen wird , insbesondere zu einem Dauerauftrag."
为了提供发展援助 für den Einsatz der Entwicklungshilfe
为了统一提供资金 Zur Finanzierung der Einheit empfehlen
为了我们的公司和商标,我们取名为... Für unsere Firma und unsere Handelsmarke haben wir den Namen ...gewählt.
为了吸引外国大企业和跨国康采恩 Um ausländische Großunternehmen und multinationale Konzerne anzuziehen
为了想在待遇方面有所改善,朗格尔先生自愿离开本公司。 "Herr Langer verlässt unser Unternehmen auf eigenen Wunsch, um sich gehaltlich zu verbessern."
为了向您补偿所发生的损失,我们建议再给予您批发价的5%的折扣。 "Um Sie für den entstandenen Verlust zu entschädigen, schlagen wir vor,Ihnen weitere 5% auf den Großhandelspreis einzuräumen."
为了消除误会,凡是您不满意的货物,我们已发去了赔偿物品。 "Um den Irrtum wiedergutzumachen,haben wir für alle Stücke ,mit denen Sie nicht zufrieden waren ,Ersatz geschickt."
为了消除误会,今天我们发去了损坏(缺短的,有毛病的)物品的补偿品。 "Um den Irrtum wiedergutzumachen,haben wir heute Ersatz für die beschädigten (od. fehlenden ,fehlerhaften ) Artikel geschickt."
为了消除误会,我们马上寄给您250个葡萄酒瓶,为了保证安全到达您处,这次加倍地包裹好了。 "Um den Irrtum wiedergutzumachen,senden wir Ihnen sofort noch 250 Weingläser –diesmal doppelt gut verpackt um sicherzustellen , dass sie Sie sicher erreichen."
为了协助您,我们准备更换其它质地的货物 "Um Ihnen entgegenzukommen,sind wir bereit, die Ware gegen solche anderer Qualität umzutauschen."
为了心平气和地协调此事,我们准备赔偿损失。 "Um die Angelegenheit in Güte zu regeln, sind wir bereit, den Schaden (od. Verlust )zu ersetzen."
为了在此期间避免更多的不愉快,我们打算免费补上缺少的物品。 "Um indessen weitere Unannehmlichkeiten zu vermeiden,sind wir bereit, die fehlenden Artikel kostenfrei zu ersetzen."
为了在此期间避免更多的不愉快,我们向您提出以下建议。 "Um indessen weitere Unannehmlichkeiten zu vermeiden, machen wir Ihnen folgenden Vorschlag.
为了在此期间避免更多的不愉快,我们已作好准备帮助您。 "Um indessen weitere Unannehmlichkeiten zu vermeiden,sind wir bereit, Ihnen entgegenzukommen."
为了找房子我费的劲已经够多的了,然而至今仍然是白费劲。 "Ich habe mir schon genug Mühe gegeben , die ist aber bis jetzt umsonst geblieben ."
为了这个钱我缴了多少年的失业保险税的。 Dafür habe ich doch vorher jahrelang Beiträge bezahlt.
为了祝贺你的生日,我在八天前给你寄了一个包裹,其中附有一封写得很长的信。我的一切近况,信上都写明了。 "Meinem Geburtstagspaket , dass ich schon vor acht Tagen abgeschichkt habe, legte ich einen langen Brief bei , der alles Erzählenswerte aus der letzten Zeit enthält."
为某人量尺寸 jn anmessen
为能妥善安排解决此事,所提的两点建议我们都予以接受 und wir akzeptieren ihn in beiden Punkten im Hinblick auf eine befriedigende Lösung dieser Angelegenheit .
为您健康干杯! Auf Ihr Wohl !
为您们我收拾出了两间房子。 Ich habe zwei Zimmer für Sie aufgeräumt und wohnlich gemacht .
为您专门制作办公用家具;当我们收到您的订单后将会立即进行制作,三个星期之内可以供货 Die Büromöbel würden für Sie spezialangefertigt werden;wir würden sie jedoch in Arbeit nehmen,sobald wir Ihren Auftrag erhalten, und die Lieferung könnte innerhalb 3 Wochen ab Eingang der Bestellung erfolgen.
"为其余五千万," für die restlichen 50 Millionen
为群众喜闻乐见 bei den Massen beliebt sein
为日本制造者打开各种新的有利可图的市场 Es eröffnet für die japanischen Hersteller eine Vielfalt neuer lukrativer Märkte
为生产纸张和全铺地毯以及容器和造船用分散剂和树脂
Hergestellt werden Dispersionen und Harze für die Profuktion von Papier und Teppichböden sowie für den Behälter–und Bootsbau.
为什么? Wieso?
为什么?出什么事了吗? Warum ? Was ist denn los ?
为什么不呢? Warum denn nicht ?
为什么不去酒店或者什么地方去? Warum gehen sie nicht in ein Lokel oder so?
为什么德国人称之为父亲莱茵河 Warum nennen die Deutschen ihn Vater-Rhein ?
为什么考夫曼先生这么疲倦?你摸得清原因吗? Warum ist Herr Kaufmann so müde? Hast du eine Vorstellung ?
为什么呢? Warum denn ?
为什么就要愁呢? Wieso sollen Sie sich Sorgen machen ?
为什么恰好我们值得羡慕? Warum gerade uns ?
为什么恰恰是动物园火车站的孩子们呢? Warum ausgerechnet Kinder vom Bahnhof Zoo?
为什么沙拉这么酸? Warum ist der Salat so sauer?
为什么他不可以偷,别人也偷啊? "Warum sollte er das denn nicht , wenn die anderen das auch tun ?"
为什么呀? Warum denn ?
为什么要这样? Wozu auch ?
为什么衣服破了? Warum ist die Bluse kaputt ?
为什么遗憾呀? Wieso leider ?
为什么在中国农历正月十五挂花灯? Warum hängen die Leute am 15. Januar nach chinesischem Kalender Laterne ?
为什么这个拌沙拉搞得这么酸。 Warum der Salat so sauer ist ?
为什么这么容易从鼻子上滑下来? Warum rutscht sie so leicht von der Nase runter?
为使我们双方都满意,我们建议分摊费用。 "Um beide Parteien zufriedenzustellen, schlagen wir vor,die Kosten zu teilen."
为索回欠款我能请您帮忙吗? Darf ich Sie für die Beitreibung einer Schuld um Ihre Hilfe bitten ?
为外国人发行了B-股,但是B-股也是短缺商品。 "Für Ausländer gibt es sogenannte B-Aktien, aber auch die sind Mangelware ."
为我们的儿子买一套运动服 für unseren Sohn einen Sportanzug
为我们的女儿买一件毛上衣或一件毛料的女外衣 für unsere Tochter eine Wolljacke oder ein Wollkleid
为我自己买一套西服。 für mich einen Anzug .
为优质产品打造的创新解决方案 Innovative Lösungen für überlegene Produkte
为友谊干杯 Freundschaft !sich am Trinkspruch “Gan Be” üben
为找出原因,我们已经开始了解只要调查一结束,我们就和您联系。 "Wir haben Erkundigungen eingeleitet, um der Sache auf den Grund zu gehen und werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen ,sobald die Untersuchung abgeschlossen ist ."
为中外合资企业产品提供国内部分市场 Ein Teil des Binnenmarktes wird den Produkten der Joint Ventures geöffnet.
返回本网站主页                                                         返回汉德机电工程词典索引目录